Баги перевода (1 Viewer)

tosha

Guru
Регистрация
27.11.2007
Сообщения
720
Реакции
210
Баллы
0
Обновился через апдейтер.
1. На бекстабе дагеров написано - изделие работы мастера. Явно кусок из описания какой-то рарной шмотки попал в описание скила.
2. У нпс разделе управления кланом. При нажатии "Увеличить число членов ордена рыцарей", попадаем в раздел переименования орденов, на не увеличение числа. А нажав "изменить название существующего ордена рыцарей" попадаем в раздел смены главы орденов.
Вобщем перепутаны пункты местами там все.
 

xxf

New member
Регистрация
25.04.2009
Сообщения
26
Реакции
0
Баллы
0
UP. Просьба полностью пересмотреть перевод, так как порой доходит до абсурда! Чего только стоит перевод сабов у НПЦ в годдарте и сами диалоги этих НПЦ. Некоторые умельцы перевели все подряд без разбора программой вроде "промт", итог плачевен. Про олимпиаду вообще молчу. Играя уже 3.5 года был приятно удивлен списком баффов у менеджера "по-русски". Если бы я не знал где какой находится, низачто не угадал бы, что по-русски, что по-корейски.
 
A

Aibo

Guest
поддерживаю.
готов помочь с переводом хтмл. а то на "конкурс" не успел. *)
 

deViola

Lin]e[age <3
Регистрация
18.08.2007
Сообщения
2 875
Реакции
918
Баллы
0
Ещё в магазине Гирана, где стандарт вещи Ц воину жать, там написано "Одежда мистику" в этом роде, а магу всё правельно написано, а комон правильно воинам показывает, вот в стандарте мистику))))
Я когда первый раз пришла аж растерялась там магу, там мистику и с кем грить, либо смотреть, либо смотреть что ниже о комон пишет)))
 

Users who are viewing this thread

Верх